Qui ne le connaît pas ? La voix-off de Jean-Claude DONDA, on la connaît tous, elle est partout depuis toujours. La voix-off Jean-Claude DONDA est le comédien voix off de référence pour quasiment tous les styles. La voix-off Jean-Claude DONDA sait donner une voix à tout ce qui vit : les chats, les chiens, les ours, les tigres... et même ce qui ne vit que dans les cartoons : les objets, personnages et bestioles de toutes sortes. Pas de cours de théâtre ni Comédie Française, non rien de tout cela. Juste une voix et un talent exceptionnel. Fils spirituel de Roger Carel et autodidacte, la voix-off Jean-Claude DONDA n’est jamais avare de propositions, et c’est toujours un vrai plaisir de travailler avec «Monsieur» DONDA 'La voix off' !
La voix-off de Jean-Claude DONDA incarne l'essence même du doublage, offrant à chaque personnage une identité vocale unique et mémorable. Son art réside dans sa capacité à donner vie aux mots et à transcender les simples lignes de dialogue pour créer des performances qui touchent le cœur du public. Avec une carrière aussi riche que variée, la voix-off de Jean-Claude DONDA a prouvé maintes fois sa versatilité et son dévouement à son métier.
Qu'il s'agisse de prêter sa voix à des héros courageux ou à des méchants redoutables, la voix-off Jean-Claude DONDA sait captiver l'audience et lui faire vivre des émotions intenses. Son timbre profond et sa capacité à moduler sa voix lui permettent de créer une connexion instantanée avec le public, faisant de chaque performance un moment inoubliable. Par son travail acharné et son talent inné, la voix-off Jean-Claude DONDA a gagné le respect et l'admiration de ses pairs ainsi que du public.
Au-delà de son travail de doublage, la voix-off de Jean-Claude DONDA a également laissé sa marque dans d'autres domaines de l'industrie audiovisuelle. Sa voix reconnaissable a été sollicitée pour des publicités, des bandes-annonces, des émissions TV, des documentaires et même des jeux vidéo, démontrant ainsi sa polyvalence et son influence dans l'industrie. Toujours prêt à relever de nouveaux défis, la voix-off Jean-Claude DONDA continue d'explorer de nouveaux horizons et d'étonner le public avec son talent exceptionnel.
En résumé, la voix-off Jean-Claude DONDA est bien plus qu'un simple comédien. C’est est une légende des studios, dont le talent et le dévouement ont marqué des générations entières. Grâce à sa voix inimitable et à sa capacité à donner vie à une multitude de personnages, la voix-off de Jean-Claude DONDA restera à jamais une référence incontournable dans le monde du cinéma et de la télévision.
En fait, je suis né là dedans. Toute ma famille était dans le spectacle, ma mère chantait l’opéra, mon père faisait du musical, mon arrière grand-père avait un théâtre ambulant.
J’ai suivi mon père pendant des années sur ses tournées, et puis plus tard j’ai monté un numéro d’imitations que je faisais en cabaret, car je me suis aperçu assez tôt que j’avais des facilités vocales. J’ai commencé a faire des imitations et des sketches façon one man show et stand up. J’ai fait ça pendant des années, et en parallèle, je m’occupais d’une boite de jazz et d'un cabaret de chansons françaises sur la butte Montmartre; ce qui me plaisait c’était de proposer une scène à des chanteurs et des chanteuses qu’on ne voyait pas souvent à la télé.
Un soir, j’ai rencontré quelqu’un qui m’a dit : «vous devriez faire de la pub», en me disant que j’avais la voix, que c’était plutôt bien payé, mais moi je ne connaissais pas du tout ce milieu, et ce n’était pas évident d’arriver comme ça....
Alors, je me suis acheté un magnétophone à bande REVOX, ça coûtait un bras à l’époque, et j’ai fait des fausses pubs, j’ai écrit, enregistré, mis la musique, mixé etc. Ensuite j’ai acheté le «book» qui était un genre d’annuaire qui référençait toutes les agences et les boîtes de prod de l'époque, j’ai fait dupliquer des cassettes, et j’en ai envoyé à tout le monde.
A force d’appeler et de rappeler les agences, un jour, on m’a appelé pour faire une pub pour Givenchy avec Brigitte Fossey, donc ça c’était ma première pub, la semaine suivante j’en ai fait une autre, la semaine d’après j’en ai fait deux, puis trois... et ça a commencé comme ça ! Au bout d’un moment c’est devenu complètement fou, puisque à une époque j’en faisais jusqu'à dix par jour !
Pas du tout ! je continue le cabaret et le jazz, je faisais même de la programmation informatique pour mon oncle qui bossait chez Bull à l’époque.
Quand j’ai commencé dans la voix off de pub, j’ai travaillé avec Galabru, Alice Sapritch, Bernadette Lafont, et des tas de grand comédiens, et il faut dire qu’à l’époque, la pub était vraiment écrite pour la radio, vraiment comme une pièce de théâtre, et c’était magique...mais du vrai théâtre non ! Quand j’ai eu envie d’en faire, j’étais très occupé par les voix off et il y avait un choix à faire, et j’avais un peu peur qu’en partant vers le théâtre il aurait été très difficile de revenir vers la pub. Était-ce le bon choix ?
C’est un petit regret mais il n’est jamais trop tard, parce que la vie commence au moment où j’en parle, même si je m’éclate dans ce que je fais, je tourne souvent des cours métrages ou d’autres choses...
En fait, j’avais cette facilité à changer de voix et à prendre des accents, et puis j’ai toujours eu une passion, depuis de j’étais môme, pour Roger Carel, le maître incontesté de l’exercice; et bien j’ai frappé aux portes, jusqu’à rencontrer quelqu’un qui m’a fait faire un essai pour un raton laveur... et j’ai été pris.
Quelques temps plus tard je me retrouve derrière la barre avec Hernandez, Roger Carel, Micheline Dax ... et là je te garantis que tu transpires un peu...C’est parti comme ça.
Ah oui, j’adore ça, et ce qui m’amuse par dessus tout, c’est de faire plusieurs personnages dans le même épisode et surtout de les enchaîner... J’ai même monté un petit studio chez moi pour essayer, travailler ou affiner des nouvelles voix pour des personnages.
J’ai refait des anciens dessins animés en long métrage, qui étaient en mono, et j’ai travaillé les voix pour refaire le doublage le plus proche possible de ce qui avait été fait à l’époque, on ne peut pas dénaturer un film comme Blanche-Neige par exemple.
Il y a des tas de choses que je ne sais pas faire ! Par exemple l’accent portugais, je ne sais pas pourquoi mais c’est un accent qui m’est impossible a faire, mais bon c’est pas grave, d’autres le font très bien...
Je ne me souviens plus trop, ce ne date pas hier ! Je suppose que c’était à la grande époque du début des enregistrements pour les serveurs téléphoniques en digital.